Papá, ¿qué es el racismo?


Libros para niños y jóvenes
Por Ivi May Dzib

En el año 2000, la editorial Alfaguara, dentro de su colección infantil y juvenil, publicó “Papá ¿Qué es el racismo?” de Tahar Ben Jelloun, mismo que fue escrito en 1997.

Este libro, según la recomendación de la editorial, es para niños a partir de los 10 años de edad, en donde a partir de preguntas y respuestas, el autor explica a su hija en un lenguaje sencillo, pero no por eso menos profundo, una de las atrocidades que más han preponderado a lo largo de la historia de la humanidad, que es la práctica racista y cómo cuando alguien se cree superior a otro por su idioma, color de piel, nacionalidad, creencias o costumbres, termina llenándose de odio, miedo, rencor y abogando por las injusticias.

En estos tiempos de impunidad en que el hombre ha perdido el interés por explorarse a sí mismo, aparece este libro, que dirigido a los pequeños les hace ver que el racismo es algo cultural y que tiene que ver con la educación y no es una actitud inherente en el niño.

Ana Garralón señala que este libro es “un recorrido exhaustivo por el mundo de los prejuicios, la incultura, la incomunicación, la marginalidad, el paro, el miedo por los temas que caracterizan algunos de los males de la sociedad contemporánea que provocan el rechazo al extranjero”.

Como ejemplo del lenguaje que utiliza el autor, para hablar sobre este tema tan complejo y vasto a los niños, cito un fragmento:

“-¿Al racista le gusta expulsar al extranjero de su tierra porque le da asco?”
-“Sí, en cierto modo; lo quiere expulsar, incluso sino se siente amenazado, simplemente porque no le gusta. Y para disculpar su acción violenta inventa las excusas que más le convienen. A veces recurre a la ciencia, pero ésta nunca ha justificado el racismo; entonces pone en boca de la ciencia cualquier tontería, porque pretende que le suministre las pruebas sólidas e irrefutables que él necesita. El racismo no tiene ninguna base científica, aunque los hombres han intentado servirse de ella para defender sus ideales de discriminación”.
-“¿Qué quiere decir esa palabra?”…

Hay un hilo conductor que nos explica paso a paso de manera histórica, socio cultural y hasta económica, cómo han funcionado estas prácticas y cómo incluso ha sido la causa de genocidios de muchas etnias y ciudades.

Fernando Savater, en el prólogo señala:

“Contra el racismo, recordemos que todos los humanos somos por igual extranjeros, porque todos venimos de donde no sabemos y vamos hacia lo desconocido. Todos somos, por tanto, huéspedes los unos de los otros durante la vida que compartimos y nos debemos la ley de la hospitalidad, que es la base de cualquier civilización digna de ese nombre. Identidades culturales hay muchas, pero la única identidad civilizada que de veras cuenta es la IDENTIDAD HUMANA.”.

Tahar Ben Jelloun es un escritor y poeta marroquí que escribe en francés. Tras asistir a una escuela primaria bilingüe árabe-francófona, estudió en el Liceo Francés de Tánger a los 18 años y luego estudió Filosofía en la Universidad Mohamed V de Rabat, en donde escribió sus primeros poemas, que recopiló en Hommes sous linceul de silence (1971).



Fue luego profesor de filosofía en Marruecos, pero debió trasladarse a Francia en 1971 ya que la enseñanza de la filosofía se arabizó y no estaba formado para ello. Escribió en numerosas ocasiones artículos para el diario Le Monde, a partir de 1972. Se doctoró en psiquiatría social en 1975. Utilizó su experiencia como psicoterapeuta en su obra literaria (La Réclusion solitaire, 1976).

En 1985 publicó la novela “El niño de arena”, que le proporcionó la fama. En 1987 consigue el premio Goncourt por “La noche sagrada”, continuación de la anterior.
Tahar Ben Jelloun vive en París junto con su mujer y a su hija Mériéme, para la que ha escrito varias obras pedagógicas (Papá ¿Qué es el racismo? es una de ellas).

Es el escritor francófono más traducido en el mundo. Sus novelas “El niño de arena” y “La noche sagrada” se han traducido a 43 idiomas. Papá ¿Qué es el racismo? fue un éxito editorial en Francia, Italia y Alemania y se tradujo a 33 lenguas.


1 comentario:

Eugene Luc Pinto dijo...

Hola... Donde puedo conseguir el libro "elogio a la amistad" de Tahar ben Jelloun aqui en mexico??


Visitas

ACADEMIA MEXICANA DE LA LENGUA

DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA

DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Vigésima segunda edición

Entradas populares

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails